„Priče o rečima“, Milan Šipka

„Приче о речима“, Милан Шипка

Буквар је прва књига, из буквара ђаци прваци уче слова, како да читају и пишу. Реч „буквар” настала је веома давно, пре петсто, можда и више година. Тада, у језику наших предака, реч „буква” није значила само врсту дрвета него и оно што ми данас подразумевамо кад кажемо слово – писани знак за глас. По томе је и књига из које се уче слова, или „букве”, добила назив буквар.
Поред речи буквар, у нашем језику постоји и новија реч „словарица”, али обично се не мисли на књигу, већ на кутију с исеченим словима, предвиђеним за слагање. У дословном преводу на данашњи језик, буквар би био – словар, али га нико тако не назива јер је већ раније словар значио речник (према старој словенској речи слово = реч).
Код нас се, уместо буквар, говори још и „почетница”, зато што је то прва, почетна књига у основној школи. Некада се буквар називао азбуквар и бекавица, јер се из њега учила азбука и срицала се, „бекала”, слова. Иначе, осим буквара, од старе речи буква настале су и наше речи буквалан (дослован), затим буквално и још неке речи, толико застареле да их не вреди ни помињати .

"Приче о речима", Милан Шипка</p><br />
<p>Буквар је прва књига, из буквара ђаци прваци уче слова, како да читају и пишу. Реч „буквар” настала је веома давно, пре петсто, можда и више година. Тада, у језику наших предака, реч „буква” није значила само врсту дрвета него и оно што ми данас подразумевамо кад кажемо слово – писани знак за глас. По томе је и књига из које се уче слова, или „букве”, добила назив буквар.<br /><br />
Поред речи буквар, у нашем језику постоји и новија реч „словарица”, али обично се не мисли на књигу, већ на кутију с исеченим словима, предвиђеним за слагање. У дословном преводу на данашњи језик, буквар би био – словар, али га нико тако не назива јер је већ раније словар значио речник (према старој словенској речи слово = реч).<br /><br />
Код нас се, уместо буквар, говори још и „почетница”, зато што је то прва, почетна књига у основној школи. Некада се буквар називао азбуквар и бекавица, јер се из њега учила азбука и срицала се, „бекала”, слова. Иначе, осим буквара, од старе речи буква настале су и наше речи буквалан (дослован), затим буквално и још неке речи, толико застареле да их не вреди ни помињати .
Advertisements

Ostavite odgovor

Molimo vas da se prijavite koristeći jedan od sledećih načina da biste objavili svoj komentar:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s